Ookami Kakushi (OP) - Toki no Mukou, Maboroshi no Sora
FictionJunction
№ | Romaji ⇩ | 漢字 ⇩ | Перевод ⇩ |
---|---|---|---|
1 | itoshisa wa itsumo | 愛しさはいつも | Близости чувства как итог, |
2 | kanashimi e to tsuzuiteru no? | 哀しみへと続いてるの? | Печали горький рок, всегда во след идёт? |
3 | kimi ni mou hitorikiri de | 君に もう一人きりで | Ты уже, один остался и теперь, |
4 | nakanaide to iidasezu ni | 泣かないでと言い出せずに | "Не плачь" - никто тебе, не скажет с этих пор. |
5 | iroaseteku sekai no uta | 色褪せてく世界の歌 | Краски мир потерял, больше песен не пел, |
6 | bokura wa owari e tabi o suru | 僕等は終わりへ旅をする | Когда всё потеряв я к концу просто шла. |
7 | sono tsuka no ma ni kimi to deatta | その束の間に君と出会った | Но случилось в этот миг, повстречала я тебя, |
8 | inochi o kezuru you ni | 命を削るように | Чтоб жизнь опять вдохнуть в меня... |
9 | toki no mukou ni tashika ni atta | 時の向こうに確かにあった | Из времени хода, точно узнала, |
10 | haruka na kokyou, kimi to yukeru no | 遥かな故郷、君と行けるの | Родину далёкую, вместе мы с тобой найдём. |
11 | ai mo mienai yoru no mukou ni | 愛も見えない夜の向こうに | Даже ночью без любви, где-то есть над нами, |
12 | maboroshi no sora | 幻の空 | Призрачные небеса. |
13 | yume o miru tabi ni kurushimu no ni | 夢を見るたびに苦しむのに | Даже мечты о нас с тобой, мне причиняют боль, |
14 | soredemo mada warau no | それでもまだ笑うの | Но всё равно смеяться буду я. |
15 | kaze ni sakaratte | 風に逆らって | Ветру супротив я пойду, |
16 | ato dore dake agakeba ii | あとどれだけ足掻けばいい | Пусть позже и пойму, напрасно было всё. |
17 | kono sangeki no yukue ga tada | この惨劇の行方がただ | Для трагедии этой, где б место сыскать, |
18 | shizukana yoru de areba ii | 静かな夜であればいい | Очень кстати бы тихая ночь здесь пришлась. |
19 | shitteita nda, todokanai koto | 知っていたんだ、届かないこと | Хоть и ясно было нам, что нет способа спастись, |
20 | soredemo bokura wa yami o kakenuke | それでも僕等は闇を駆け抜け | Но всё же вместе мы смогли, эту тьму преодолеть. |
21 | toki no mukou ni GOORU wa aru no? | 時の向こうにゴールはあるの? | У времени хода, есть ли цель какая? |
22 | tadoritsuita to itsuka ieru no? | 辿り着いたといつか言えるの? | "Мы смогли" - когда-нибудь, сможем ли мы так сказать? |
23 | ikiteyuku kara douka hikari o | 生きて行くから どうか光を | До тех пор пока жива, освещать я буду, |
24 | maboroshi no sora | 幻の空 | Призрачные небеса. |
25 | itsudemo | いつでも | Чтоб навсегда, |
26 | kimi no soba ni iru kara | 君の側にいるから | Рядом с тобою остаться смогла, |
27 | sekai no toki o tomete | 世界の時を止めて | Стрелки часов тихо остановлю, |
28 | dakishimetai no ni | 抱きしめたいのに | Тебя чтобы не отпускать, |
29 | in the land of pain | in the land of pain | in the land of pain |
30 | toki no mukou ni bokura wa kaeru | 時の向こうに僕等は還る | Со временем хода, я возвращаюсь, |
31 | haruka na kokyou, kimi to yukeru no | 遥かな故郷、君と行けるの | Родину далёкую, вместе мы с тобой найдём. |
32 | ai o mitsukete koeteyuku no wa | 愛を見つけて超えて行くのは | Чтобы любовь обрести, пересечь нам надо, |
33 | sangeki no sora | 惨劇の空 | Горькие небеса, |
34 | yume o miru kouya | 夢を見る荒野 | Как в раю вижу, кущи. |